Seite 1 von 3 1 2 3 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 24

Thema: Deutsche Übersetzung für Joomla! 2.5.0_Beta1

  1. #1
    Neu an Board
    Registriert seit
    12.07.2009
    Ort
    Linden / Hessen
    Alter
    55
    Beiträge
    26
    Bedankte sich
    3
    Erhielt 3 Danksagungen
    in 3 Beiträgen

    Standard Deutsche Übersetzung für Joomla! 2.5.0_Beta1

    Damit ein jeder auch den Backend in Deutsch testen kann, habe ich die fehlenden Dateien und Änderung übersetzt. Ist zwar nicht so perfekt wie von den Profis JGermany.

    Grundlage ist Version 1.7.3v2 von JGermany, Änderungen und fehlende Dateien wurden ergänzt. Dies ist die erste Beta-Version von Joomla 2.5.0_Beta1 diese Version dient lediglich zu Testzwecken und ist nicht für den Produktiveinsatz bestimmt. Diese Übersetzung ersetzt nicht die Original Übersetzung von Joomla JGermany.

    Download auf meiner Website Deutsche Übersetzung für Joomla! v.2.5.0_Beta1

    Gruß
    Stephan

  2. #2
    Wohnt hier Avatar von Joomla-Hilfe
    Registriert seit
    12.08.2010
    Beiträge
    4.157
    Bedankte sich
    109
    Erhielt 1.258 Danksagungen
    in 984 Beiträgen

    Standard

    Den größten Teil der Arbeit hättest du dir sparen können, wenn du den aktuellen Trunk aus dem SVN gezogen hättest.

    Warum der Alleingang? Warum steckst du die Arbeit nicht in ein Projekt, das die Beta auch überlebt?
    Danke?

    Stell dir vor, es geht, aber keiner kriegt's hin.
    In vielen Fällen bleibt der Hirntod jahrelang unbemerkt. (Nuhr)

  3. #3
    Neu an Board
    Registriert seit
    12.07.2009
    Ort
    Linden / Hessen
    Alter
    55
    Beiträge
    26
    Bedankte sich
    3
    Erhielt 3 Danksagungen
    in 3 Beiträgen

    Standard

    Was heist Alleingang, viele neue Dateien waren es nicht. Da bisher bei den Betas kein deutsches Sprachpaket dabei war hab ich mich dazu entschloßen. Es kann jederzeit in ein Projekt einfliesen.

    Gruß
    Stephan

  4. #4
    Wohnt hier Avatar von Joomla-Hilfe
    Registriert seit
    12.08.2010
    Beiträge
    4.157
    Bedankte sich
    109
    Erhielt 1.258 Danksagungen
    in 984 Beiträgen

    Standard

    Zitat Zitat von wintstar Beitrag anzeigen
    Es kann jederzeit in ein Projekt einfliesen.
    Naja, besser nicht:
    COM_FINDER_ADVANCED_TIPS="Hier sind ein paar Beispiele für die Verwendung der Suchfunktion: Eingabe dieses und jenes in das Suchformular Ergebnisse mit beiden \"_QQ_\" zurückgegeben wird diese \"_QQ_\" und \"_QQ_\", \"_QQ_\".Eingabe dies nicht, die in das Suchformular Ergebnisse mit \"_QQ_\" dieser \"_QQ_\" und nicht \"_QQ_\" zurückgegeben wird, dass \"_QQ_\".Eingabe dieses oder jenes in das Suchformular liefert Ergebnisse, die entweder \"_QQ_\" dieser \"_QQ_\" oder \"_QQ_\", \"_QQ_\".Eingabe von \"_QQ_\" werden dies und das \"_QQ_\" (mit Anführungszeichen) in das Suchformular Ergebnisse mit den genauen Wortgruppe \"_QQ_\" dieses und jenes \"_QQ_\" zurück.Suchergebnisse können auch mit einer Vielzahl von Kriterien gefiltert werden. Wählen Sie einen oder mehrere Filter unten, um begonnen zu erhalten."
    Es nützt wenig, wenn da zwar deutsche Wörter stehen, sie aber zusammengesetzt nicht den geringsten Sinn ergeben.

    Aber zu deiner Beruhigung: Gerade die com_finder ärgert mich extrem dabei, sinnhaltige Übersetzungen zu finden. Die englischen Texte geben nur an wenigen Stellen eindeutig den Sinn der Einstellmöglichkeiten an. Dafür muß ich mir erst eine Testumgebung bauen, um selbst zu verstehen, was jeweils genau passiert.
    Danke?

    Stell dir vor, es geht, aber keiner kriegt's hin.
    In vielen Fällen bleibt der Hirntod jahrelang unbemerkt. (Nuhr)

  5. #5
    Neu an Board
    Registriert seit
    12.07.2009
    Ort
    Linden / Hessen
    Alter
    55
    Beiträge
    26
    Bedankte sich
    3
    Erhielt 3 Danksagungen
    in 3 Beiträgen

    Standard

    Hab auch nicht an eine Vollständigen Ersatz bzw. einer Release gedacht. Sollte nur zum Testen sein.

    Ist zwar nicht so perfekt wie von den Profis JGermany.

  6. #6
    Gehört zum Inventar
    Registriert seit
    17.09.2008
    Ort
    München
    Beiträge
    7.848
    Bedankte sich
    761
    Erhielt 2.545 Danksagungen
    in 2.210 Beiträgen

    Standard

    Zum Testen nehmen wir einfach englisch

  7. #7
    War schon öfter hier Avatar von Luby
    Registriert seit
    31.03.2007
    Ort
    Witten
    Beiträge
    168
    Bedankte sich
    30
    Erhielt 35 Danksagungen
    in 24 Beiträgen

    Standard

    Ihr müsst ihm ja nicht Dankbar sein oder ihn in den Himmel loben! Aber macht ihn deswegen wenigstens nicht nieder!
    Er hat die Arbeit gemacht und allen zur Verfügung gestellt, ist das nicht der Sinn von Joomla?

  8. Erhielt Danksagungen von:


  9. #8
    Neu an Board
    Registriert seit
    12.07.2009
    Ort
    Linden / Hessen
    Alter
    55
    Beiträge
    26
    Bedankte sich
    3
    Erhielt 3 Danksagungen
    in 3 Beiträgen

    Standard

    Zitat Zitat von Joomla-Hilfe Beitrag anzeigen
    Naja, besser nicht:

    --COM_FINDER_ADVANCED_TIPS="Hier sind ein paar Beispiele für die Verwendung der Suchfunktion: Eingabe dieses und jenes in das Suchformular Ergebnisse mit beiden \"_QQ_\" zurückgegeben wird diese \"_QQ_\" und \"_QQ_\", \"_QQ_\".Eingabe dies nicht, die in das Suchformular Ergebnisse mit \"_QQ_\" dieser \"_QQ_\" und nicht \"_QQ_\" zurückgegeben wird, dass \"_QQ_\".Eingabe dieses oder jenes in das Suchformular liefert Ergebnisse, die entweder \"_QQ_\" dieser \"_QQ_\" oder \"_QQ_\", \"_QQ_\".Eingabe von \"_QQ_\" werden dies und das \"_QQ_\" (mit Anführungszeichen) in das Suchformular Ergebnisse mit den genauen Wortgruppe \"_QQ_\" dieses und jenes \"_QQ_\" zurück.Suchergebnisse können auch mit einer Vielzahl von Kriterien gefiltert werden. Wählen Sie einen oder mehrere Filter unten, um begonnen zu erhalten." --

    Es nützt wenig, wenn da zwar deutsche Wörter stehen, sie aber zusammengesetzt nicht den geringsten Sinn ergeben.

    Aber zu deiner Beruhigung: Gerade die com_finder ärgert mich extrem dabei, sinnhaltige Übersetzungen zu finden. Die englischen Texte geben nur an wenigen Stellen eindeutig den Sinn der Einstellmöglichkeiten an. Dafür muß ich mir erst eine Testumgebung bauen, um selbst zu verstehen, was jeweils genau passiert.
    Nachdem ich im Backup das Modul Intelligente Suche (Smart Search) aktiviert habe und nach einem nicht findbaren Begriff "Silvester" gesucht habe erhielt ich folgendes Ergbniss:

    Suchergebnisse
    Suchbegriffe:
    Erweiterte Suche
    Hier sind ein paar Beispiele für die Verwendung der Suchfunktion: Eingabe dieses und jenes in das Suchformular Ergebnisse mit beiden " zurückgegeben wird diese " und ", ".Eingabe dies nicht, die in das Suchformular Ergebnisse mit " dieser " und nicht " zurückgegeben wird, dass ".Eingabe dieses oder jenes in das Suchformular liefert Ergebnisse, die entweder " dieser " oder ", ".Eingabe von " werden dies und das " (mit Anführungszeichen) in das Suchformular Ergebnisse mit den genauen Wortgruppe " dieses und jenes " zurück.Suchergebnisse können auch mit einer Vielzahl von Kriterien gefiltert werden. Wählen Sie einen oder mehrere Filter unten, um begonnen zu erhalten.
    Vorausgesetzt, silvester ist erforderlich, es wurden die folgenden Ergebnisse gefunden.
    Dannach kann man das Übersetzungs Problem sinnvoll Übersetzen.

  10. #9
    Neu an Board
    Registriert seit
    12.07.2009
    Ort
    Linden / Hessen
    Alter
    55
    Beiträge
    26
    Bedankte sich
    3
    Erhielt 3 Danksagungen
    in 3 Beiträgen

    Standard

    Hab auch mal die Datentabellen gecheckt, es wurden folgende neue Tabellen, was die Intelligente Suche betrifft angelegt.

    #__finder_terms_0 - #__finder_terms_9, #__finder_terms_a - #__finder_terms_f, #__finder_taxonomy, #__finder_taxonomy_map, #__finder_common, #__finder_tokens, #__finder_tokens_aggregate, #__finder_types.

    Die Tabelle "#__finder_terms_common` (`term`, `language`) VALUES" ist Sprachgebunden und wird mit einem Datensatz bei kommendem Update eingefügt auf 2.5.0 .

    ('a', 'en'),
    ('about', 'en'),
    ('after', 'en'),
    ('ago', 'en'),
    ('all', 'en'),
    ('am', 'en'),
    ('an', 'en'),
    ('and', 'en'),
    ('ani', 'en'),

    ...usw.
    Geändert von wintstar (30.12.2011 um 08:29 Uhr)

  11. #10
    unbekannteperson
    Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Joomla-Hilfe Beitrag anzeigen
    Den größten Teil der Arbeit hättest du dir sparen können, wenn du den aktuellen Trunk aus dem SVN gezogen hättest.

    Warum der Alleingang? Warum steckst du die Arbeit nicht in ein Projekt, das die Beta auch überlebt?
    Wieso wird das Übersetzungsprojekt eigentlich nicht über Transifex oder etwas Adäquatem abgewickelt? Es würde die Zusammenarbeit erheblich erleichtern. Falls Ängste oder Zweifel existieren, die Oberhoheit am Projekt damit zu verlieren: Die sind unbegründet, der "Maintainer" hält weiterhin alle Zügel in der Hand. Verlieren kann man dabei nichts, nur gewinnen.

    Edit: Hier mal das Beispiel des bulgarischen Übersetzungsprojektes, wie das praktisch aussieht (einfach mal bis ins Detail durch klicken):

    https://www.transifex.net/projects/p/joomla17bg/
    Geändert von unbekannteperson (01.01.2012 um 12:31 Uhr)

Seite 1 von 3 1 2 3 LetzteLetzte

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein